网友评分248人已评分

    6.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    杀死我吧,苏珊娜

    盖尔·加西亚·贝纳尔 薇洛妮卡·恩切圭 阿什丽·欣肖 Jadyn Wong 比约恩·西鲁·哈瑞森 亚当·哈蒂格 安德烈·阿尔梅达 Tristan Carlucci 芭芭拉·加里克 丹尼尔·希梅内斯·卡乔 加维诺·罗德里格斯 伊尔丝·萨拉斯 朱力安·塞奇威克 Maite Suarez Diez 戈登·坦纳 威尔·沃伊托维希 吉姆·科比

    一位军人的爱恋

    亨丽埃特·李赫特-罗赫 大卫·罗特 Jasmin Rischar

    新娘二选一

    Lulwa Almulla Laila Abdallah Abdullah Boushahri

    非对称较量

    赵燕国彰 启杰 希童

    击战

    王景春 王森 鲍春来 乔欣 刘小光 李彩桦 肖彦博 王朝玮 王华胥 王艺哲

    父子对决

    伊莉莎白·里瑟 唐纳德·法森 德鲁·斯塔基 斯蒂芬·多尔夫 萨伊德·塔格马奥 卡鲁切·特兰 达伦·曼恩 泰伦·伍德利 艾娃·卡普丽·帕拉佐洛 林赛·加勒特 查尔斯·格林 布莱恩·欧尔利 奥利弗·特雷韦纳 西耶娜·诺维科夫 亚当·卡斯特 肯尼-佛洛里安 艾米丽·托尔斯 Donald Cerrone John Flanagan Jay Galloway Diana Chiritescu Michael Foster Leopold Manswell

    代号:皇帝

    阿隆·陂佩 路易斯·托萨尔 乔治娜·阿莫罗斯 亚历山德拉·玛桑凯 玛丽亚·博托 Denis Gómez 米古尔·雷兰 John Barros Laura Domínguez Fran Lareu

    夏老师的日记

    袁志顺 吴适杰 杨鸿

    黎明

    彼得·豪曼 亚诺什·德尔日 尤迪特·波加尼 考蒂·拉扎尔 伊斯特万·莱纳特 久洛·保尔 米克洛什·B·塞凯伊

    女巫斗恶龙

    瑞贝卡·艾米莉·萨楚普 雅各布·奥福特布罗 埃伦·海德 玛丽亚·邦妮薇 索伦·莫灵 斯蒂娜·艾克布罗德 罗兰·默勒 劳拉·布罗 拉多·哈季奇 彼得·普劳格博格 约翰·G·约翰森

    她唯一的选择

    Jamaal Avery Jr. Christopher Bates Veronica Blakney 基思·阿瑟·鲍顿 丹尼丝·鲍特 Mallian Butler 瓦妮莎·贝尔·卡洛威 蒂莫·凯尔·达雷特 Bailey Rae Fenderson Derrick A. King 里昂·罗宾逊 Tammi Mac 伊利斯·尼尔 杰瑞尔·普雷斯科特 塔马拉·图尼

    蝴蝶效应3:启示国语

    克里斯·卡马克 蕾切尔·敏纳 Melissa Jones

     用户评论
     正在加载